ÀÚ³ª ±ú³ª ¿­½É Á¶½É ²¨Áø ¿­½É ´Ù½Ã º¸ÀÚ


416
694
819
677,083
   ÇöÀçÁ¢¼ÓÀÚ : 3 (ȸ¿ø 0)
±³È¸¸ÞÀÎ > ³ª´®ÅÍ   
 
ÀÛ¼ºÀÏ : 13-10-30 00:16
[±âµµ] ÇÏ´ÃÀÇ ¹¬½Ã·ÎºÎÅÍ ¶¥ÀÇ ¿ª»ç·Î ³Ñ°ÜÁ® ½ÇÆÐ¿Í ³·¾ÆÁü°ú ÆĸêµÊÀ¸·Î ³²Àº ÀÚÀÇ ºÎ¿ä°¡ µÇ½Å ±×¸®½ºµµ (·Î¸¶¼­ 11:6-12)
 ±Û¾´ÀÌ : ¼¶±â¹Ì (108.¢½.121.253)  
Á¶È¸ : 150  
 
 
(·Î¸¶¼­ 11:6-12 Çѱ۰³¿ª)
6
¸¸ÀÏ ÀºÇý·Î µÈ°ÍÀ̸é ÇàÀ§·Î ¸»¹Ì¾ÏÁö ¾ÊÀ½ÀÌ´Ï
   ±×·¸Áö ¾ÊÀ¸¸é ÀºÇý°¡ ÀºÇýµÇÁö ¸øÇÏ´À´Ï¶ó
7 ±×·±Áï ¾î¶°ÇÏ´¢ À̽º¶ó¿¤ÀÌ ±¸ÇÏ´Â ±×°ÍÀ» ¾òÁö ¸øÇÏ°í
   ¿ÀÁ÷ ÅÃÇϽÉÀ» ÀÔÀº ÀÚ°¡ ¾ò¾ú°í ±× ³²Àº ÀÚµéÀº ¿Ï¾ÇÇÏ¿©Á³´À´Ï¶ó
8 ±â·ÏµÈ¹Ù Çϳª´ÔÀÌ ¿À´Ã³¯±îÁö
   ÀúÈñ¿¡°Ô È¥¹ÌÇÑ ½É·É°ú º¸Áö ¸øÇÒ ´«°ú µèÁö ¸øÇÒ ±Í¸¦ Á̴ּ٠ÇÔ°ú °°À¸´Ï¶ó
9 ¶Ç ´ÙÀ­ÀÌ °¡·ÎµÇ ÀúÈñ ¹ä»óÀÌ ¿Ã¹«¿Í µ£°ú °ÅÄ¡´Â °Í°ú º¸ÀÀÀÌ µÇ°Ô ÇϿɽðí
10 ÀúÈñ ´«Àº Èå·Á º¸Áö ¸øÇÏ°í ÀúÈñ µîÀº Ç×»ó ±Á°Ô ÇϿɼҼ­ ÇÏ¿´´À´Ï¶ó
11 ±×·¯¹Ç·Î ³»°¡ ¸»Çϳë´Ï ÀúÈñ°¡ ³Ñ¾îÁö±â±îÁö ½ÇÁ·ÇÏ¿´´À´¢ ±×·² ¼ö ¾ø´À´Ï¶ó
     ÀúÈñÀÇ ³Ñ¾îÁüÀ¸·Î ±¸¿øÀÌ À̹æÀο¡°Ô À̸£·¯ À̽º¶ó¿¤·Î ½Ã±â³ª°Ô ÇÔÀ̴϶ó
12 ÀúÈñÀÇ ³Ñ¾îÁüÀÌ ¼¼»óÀÇ ºÎ¿äÇÔÀÌ µÇ¸ç ÀúÈñÀÇ ½ÇÆа¡ À̹æÀÎÀÇ ºÎ¿äÇÔÀÌ µÇ°Åµç
     ÇϹ°¸ç ÀúÈñÀÇ Ã游ÇÔÀ̸®¿ä
 
 
(·Î¸¶¼­ 11:6 ¿ø¹®¹ø¿ª)
¿¡ÀÌ(if) µ¥(but) Ä«¸°(on account of, for sake of grace) ¿ìÄÉƼ(¿ì + ¿¡Æ¼, not yet) ¿¡Å©(out of place or time)
¿¡¸£°ï(work, deed) ¿¡ÇÇ(¿¡ÇÇ + ¿¡ÀÌ, since, because) È£(the) Ä«¸° ¿ì(not, never, no)
±â³ë¸¶ÀÌ(become) Ä«¸° ¿¡ÀÌ µ¥ ¿¡Å© ¿¡¸£°ï ¿ìÄÉƼ ¿¡À̹Ì(be) Ä«¸° ¿¡ÇÇ È£ ¿¡¸£°ï ¿ì ¿¡ÀÌ¹Ì ¿¡¸£°ï

But if on account of grace, it is not out of work yet, because the grace never become grace.
But if out of work, it is not grace, because the work never be work.

±×·¯³ª, ¸¸¾à ÀºÇý·Î ¸»¹Ì¾ÏÀº °ÍÀ̶ó¸é, ¾ÆÁ÷ ÇàÇÔ ¹ÛÀ¸·Î ³ª¿À´Â °ÍÀ̾´Â ¾ÈµË´Ï´Ù.
¿Ö³ÄÇϸé, ±× ÀºÇý·Î ¸»¹Ì¾ÏÀº °ÍÀº Àý´ë·Î ÀºÇý·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ µÇ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï±â ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù.
±×·¯³ª, ¸¸¾à ÇàÇÔ ¹ÛÀ¸·Î ³ª¿À°Ô µÈ´Ù¸é, ±×°ÍÀº ÀºÇý°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù.
¿Ö³ÄÇϸé, ±× ÇàÇÔÀº Àý´ë·Î ÇàÇÔÀÌ ¾Æ´Ï±â ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù.

(·Î¸¶¼­ 11:7 ¿ø¹®¹ø¿ª)
Ƽ½º(some or any person) ¿î(certainly, accordingly) È£(the) ¿¡ÇÇÁ¦Å׿À(¿¡ÇÇ + Á¦Å׿À,
require upon) À̽º¶ó¿¤(Israel) ÈÄÅ佺(the he) ¿ì(not, never, no)
¿¡ÇÇÅüÄ«³ë(¿¡ÇÇ + ÅüÄ«³ë, attain upon, ¸¹Àº ³ë·Â ³¡¿¡ ÀÌ·ç´Ù, chance upon ±âȸ¸¦ ¾ò´Ù) È£ µ¥
¿¡Å¬·Î°Ô(chosen, election) ¿¡ÇÇÅüÄ«³ë È£ µ¥ ·ÎÀÌÆ÷ÀÌ(remaining ones, mennant) Æ÷·Î¿À(blind, harden)

Accordingly someone required upon Israel, the he never be attained.
But the chosen was attained, but the remnant were blind.

±×·± ÀÌÀ¯·Î, À̽º¶ó¿¤ÀÌ ´Þ¶ó°í ¿ä±¸ÇÑ ¾î¶² ÀÌ, °ð ¹Ù·Î ±× ºÐÀ» Àý´ë·Î ¾òÁö ¸øÇß½À´Ï´Ù.
±×·¯³ª, ±× ÅÃÇϽŠÀÚ´Â Àڱ⠸ñÀûÀ» ÀÌ·ç¼ÌÁö¸¸, ±× ³²Àº ÀÚ´Â ´«ÀÌ °¡¸®¿öÁ® ¹ö·È½À´Ï´Ù.

(·Î¸¶¼­ 11:8 ¿ø¹®¹ø¿ª)
Ä«¶Ç½º(just as, according to) ±×¶óÆ÷(write, describe) µðµµ¹Ì(give, deliver) ¾Æ¿ìÅ佺(self)
È£ ¶¼¿À½º(God) ÇÁ´º¸¶(Spirit) īŸ´ª½Ã½º(prickling, slumber, stupor ÀλçºÒ¼º) ¿Éµþ¸ð½º(eye, sight)
È£ ¸Þ(never, not ,no) ºí·¹Æ÷(look, regard, behold, see) Ä«ÀÌ(and) ¿ì½º(ear) È£ ¸Þ ¾ÆÄí¿À(hear)
Çì¿À½º(until, as far as, while) È£ ¼¼¸Þ·Ð(today, now) Çì¸Þ¶ó(day)

Just as written, "God the Spirit gives the remnant stupor,
eyes but never regard and ears but never hear until day the now."

±â·ÏµÈ ¹Ù, "¼º·É Çϳª´ÔÀÌ ±× ³²Àº ÀÚµéÀ» È¥¹ÌÄÉ ÇÏ¿©, ¿À´ÃÀ̶ó´Â ±× ³¯±îÁö
´«À¸·Î º¸¾Æµµ °ü½ÉÀ» µÎ¾î ÁÖÀDZí°Ô º¸Áö ¾Ê°Ô ÇÏ½Ã°í ±Í·Î µé¾îµµ ÀÚ¼¼È÷ µèÁö ¾Ê°Ô ÇϽŴÙ."
 
   (½Å¸í±â 29:4 Çѱ۰³¿ª)
   ±×·¯³ª ±ú´Ý´Â ¸¶À½°ú º¸´Â ´«°ú µè´Â ±Í´Â ¿À´Ã³¯±îÁö ¿©È£¿Í²²¼­ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÁÖÁö ¾Æ´ÏÇϼ̴À´Ï¶ó
 
   (ÀÌ»ç¾ß 29:10-16 »õ¹ø¿ª)
   10 ÁÖ´Ô²²¼­´Â ³ÊÈñ¿¡°Ô Àáµå´Â ¿µÀ» º¸³»¼Å¼­, ³ÊÈñ¸¦ ±íÀº Àá¿¡ ºüÁö°Ô Çϼ̴Ù.
        ³ÊÈñÀÇ ¿¹¾ðÀÚ·Î ³ÊÈñÀÇ ´« ±¸½ÇÀ» ¸øÇÏ°Ô ÇϼÌÀ¸´Ï, ³ÊÈñÀÇ ´«À» ¸Ö°Ô ÇϽŠ°ÍÀÌ¿ä,
        ³ÊÈñÀÇ ¼±°ßÀÚ·Î ¾ÕÀ» ³»´Ùº¸Áö ¸øÇÏ°Ô ÇϼÌÀ¸´Ï, ³ÊÈñÀÇ ¾ó±¼À» °¡·Á¼­ ´«À» ¸ø º¸°Ô ÇϽŠ°ÍÀÌ´Ù.
   11 ÀÌ ¸ðµç ¹¬½Ã°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô´Â ¸¶Ä¡ ¹ÐºÀµÈ µÎ·ç¸¶¸®ÀÇ ±Ûó·³ µÉ °ÍÀÌ´Ù.
        ³ÊÈñ°¡ ±× µÎ·ç¸¶¸®¸¦ À¯½ÄÇÑ »ç¶÷¿¡°Ô °¡Áö°í °¡¼­ "ÀÌ°ÍÀ» Á» Àоî ÁֽÿÀ" ÇÏ°í ³»ÁÖ¸é,
        ±×´Â "µÎ·ç¸¶¸®°¡ ¹ÐºÀµÇ¾î À־ ¸ø ÀаڼÒ" ÇÏ°í ¸»ÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
   12 ³ÊÈñ°¡ ±× µÎ·ç¸¶¸®¸¦ ¹«½ÄÇÑ »ç¶÷¿¡°Ô °¡Áö°í °¡¼­ "ÀÌ°ÍÀ» Á» Àоî ÁֽÿÀ" Çϸé,
        ±×´Â "³ª´Â ±ÛÀ» ÀÐÀ» ÁÙ ¸ð¸¨´Ï´Ù" ÇÏ°í ¸»ÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
   13 ÁÖ´Ô²²¼­ ¸»¾¸ÇϽŴÙ.
        "ÀÌ ¹é¼ºÀÌ ÀÔÀ¸·Î´Â ³ª¸¦ °¡±îÀÌÇÏ°í, ÀÔ¼ú·Î´Â ³ª¸¦ ¿µÈ­·Ó°Ô ÇÏÁö¸¸,
        ±× ¸¶À½À¸·Î´Â ³ª¸¦ ¸Ö¸®ÇÏ°í ÀÖ´Ù.
        ±×µéÀÌ ³ª¸¦ °æ¿ÜÇÑ´Ù´Â ¸»Àº, ´Ù¸¸, µéÀº ¸»À» Èä³»³»´Â °ÍÀÏ »ÓÀÌ´Ù.
   14 ±×·¯¹Ç·Î ³»°¡ ´Ù½Ã ÇÑ ¹ø ³î¶ø°í ±âÀÌÇÑ ÀÏ·Î ÀÌ ¹é¼ºÀ» ³î¶ó°Ô ÇÒ °ÍÀÌ´Ù."
        ÁöÇý·Î¿î »ç¶÷µé¿¡°Ô¼­ ÁöÇý°¡ ¾ø¾îÁö°í, ÃѸíÇÑ »ç¶÷µé¿¡°Ô¼­ ÃѸíÀÌ »ç¶óÁú °ÍÀÌ´Ù.
   15 ÁÖ´Ô ¸ô·¡ À½¸ð¸¦ ±íÀÌ ¼û±â·Á´Â Àڵ鿡°Ô Àç¾ÓÀÌ ´ÚÄ¥ °ÍÀÌ´Ù.
        ±×µéÀº ¾îµÎ¿î °÷¿¡¼­ ³² ¸ô·¡ À½¸ð¸¦ ²Ù¹Ì´Â ÀÚµéÀÌ´Ù.
        "´©°¡ ¿ì¸®¸¦ º¸·ª! ´©°¡ ¿ì¸®¸¦ ¾Ë·ª!" ÇÑ´Ù.
   16 ±×µéÀº ¸Å»ç¸¦ °Å²Ù·Î µÚÁý¾î »ý°¢ÇÑ´Ù.
        ÁøÈëÀ¸·Î ¿Ë±â¸¦ ¸¸µå´Â »ç¶÷°ú ¿Ë±âÀåÀÌ°¡ ÁÖ¹«¸£´Â ÁøÈëÀ» ¾îÂî °°ÀÌ »ý°¢ÇÒ ¼ö ÀÖ´À³Ä?
        ¸¸µé¾îÁø ¹°°ÇÀÌ Àڱ⸦ ¸¸µç »ç¶÷À» µÎ°í "±×°¡ ³ª¸¦ ¸¸µéÁö ¾Ê¾Ò´Ù" ÇÏ°í ¸»ÇÒ ¼ö ÀÖ´À³Ä?
        ºú¾îÁø °ÍÀÌ Àڱ⸦ ºúÀº »ç¶÷À» µÎ°í "±×´Â ±â¼úÀÌ ¾ø¾î!" ÇÏ°í ¸»ÇÒ ¼ö ÀÖ´À³Ä?

(·Î¸¶¼­ 11:9 ¿ø¹®¹ø¿ª)
Ä«ÀÌ ´Ùºñµå(David) ·¹°í(mean, tell) ±â³ë¸¶ÀÌ(become) È£ Æ®¶óÆäÀÚ(Å×»ç¶ó four + ÆäÁ¦ foot, table, stool)
È£¿ìÅõ(his own, her own, their own) ¿¡À̽º(into, to) Æı⽺(trap, snare ¿Ã°¡¹Ì)
Ä«ÀÌ ¿¡À̽º ¶¼¶ó(trap, hunting a wild animal, destruction) Ä«ÀÌ ¿¡À̽º ½ºÄ­´Þ·Ð(trap, scandal)
Ä«ÀÌ ¿¡À̽º ¾ÈŸÆ÷µµ¸¶(requital °±À½, recompense º¸»ó ¹è»ó) ¾Æ¿ìÅ佺(self)

And David said, "The foot stool of his own become into snare
and into destruction and into scandal and into requital of theirs.

±×¸®°í, ´ÙÀ­ÀÌ ¸»Çϱ⸦, "±× ÅÃÇϽŠÀÚÀÇ ¹ßµî»óÀÌ
±× ³²Àº ÀÚµé ¾ÈÀ¸·Î µé¾î°¡ ¿Ã°¡¹Ì°¡ µÇ°í, ±× ³²Àº ÀÚµé ¾ÈÀ¸·Î µé¾î°¡ ÆĸêÀÌ µÇ°í,
±× ³²À» ÀÚµé ¾ÈÀ¸·Î µé¾î°¡ ¼öÄ¡°¡ µÇ°í, ±× ³²Àº ÀÚµé ¾ÈÀ¸·Î µé¾î°¡ ºú°±À½ÀÌ µË´Ï´Ù.
 
   (½ÃÆí 69:22 Çѱ۰³¿ª)
   ÀúÈñ ¾Õ¿¡ ¹ä»óÀÌ ¿Ã¹«°¡ µÇ°Ô ÇϽøç ÀúÈñ Æò¾ÈÀÌ µ£ÀÌ µÇ°Ô ÇϼҼ­

(·Î¸¶¼­ 11:10 ¿ø¹®¹ø¿ª)
½ºÄÚƼÁ¶(obscure, darken) È£ ¿Éµþ¸ð½º È£¿ìÅõ È£ ¸Þ ºí·¹Æ÷ Ä«ÀÌ È£ ³ëÅ佺(back µî) È£¿ìÅõ
µð¾ÆÆÇÅ佺(µð¾Æ(through, by) + ÆĽº(whole, all), through all time, constantly, always)
¼þįÇÁÅä(¼ø(union, with, together) + įÇÁÅä(bend, bow), bend together, bow down)
 
The eyes of theirs darken, never regard, and the back of theirs always bow down."
 
±× ³²Àº ÀÚµéÀÇ ´«Àº ¾îµÎ¿ö Àý´ë·Î ÁÖÀÇ±í¿¡ º¸Áö ¸øÇÏ°í,
Ç×»ó ±× ³²Àº ÀÚµéÀÇ µîÀº ±ÁÇô ±¼º¹ÇÕ´Ï´Ù."
 
   (½ÃÆí 69:23 Çѱ۰³¿ª)
   ÀúÈñ ´«ÀÌ ¾îµÎ¿ö º¸Áö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ½Ã¸ç ±× Ç㸮°¡ Ç×»ó ¶³¸®°Ô ÇϼҼ­

(·Î¸¶¼­ 11:11 ¿ø¹®¹ø¿ª)
·¹°í ¿î ¸Þ ÇÁŸÀÌ¿À(fall, fail, stumble) È÷³ª(because) ÇÌÅä(fail, fall down) ¸Þ ±â³ë¸¶ÀÌ
¾Ë¶ó(contrariwise) È£ È£¿ìÅõ(the he) ÆĶóÇÁÅ丶(ÆĶó(near, beside) + ÇÌÅä, fall aside, fall away)
È£ ¼ÒÅ׸®¾Æ(salvation, save) È£ ¿¡¶ß³ë½º(Gentile) ¿¡À̽º(into, to) È£ ÆĶóÁ©·Î¿À(ÆĶó + Á©·Î¿À(envy,
zealous, desire), stimulate alongside ~¿Í ³ª¶õÈ÷ ÀڱؽÃÅ°´Ù, provoke to emulation °æÀïÀ» À¯¹ß½ÃÅ°´Ù)
¾Æ¿ìÅ佺(self)

Accordingly (I) say, "they stumble because the fall down? Never become!
Contrariwise, the he falls aside,
the salvation comes into the Gentile, to provoke to their desire."

±×·± ÀÌÀ¯·Î ¸»ÇÕ´Ï´Ù,
±× ³²Àº ÀÚµéÀÌ ¾àÇÏ°í ºÎÁ·Çϱ⠶§¹®¿¡ ¹ß¿¡ °É·Á ³Ñ¾îÁö´Â °ÍÀԴϱî? Àý´ë ±×·¸°Ô µÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù!
±×¿Í´Â ´ëÁ¶ÀûÀ¸·Î, ¹Ù·Î ±× ºÐÀÌ ¿·À¸·Î ¶³¾îÁ® ³Ñ¾îÁüÀ¸·Î
±× ±¸¿øÀÌ ±× À̹æÀûÀÎ ³²Àº ÀÚµé ¾ÈÀ¸·Î µé¾î°¡ ±×µéÀÇ ¹ÝÀÀÀ» ÀÚ±ØÇÏ°í °Ý¹ß½Ãŵ´Ï´Ù.

(·Î¸¶¼­ 11:12 ¿ø¹®¹ø¿ª)
¿¡ÀÌ(if) µ¥ È£ ÆĶóÇÁÅ丶 È£¿ìÅõ Ç÷çÅ佺(richness, abundance) ÄÚ½º¸ð½º(world)
Ä«ÀÌ È£ ÇìÆ®Å׸¶(failure, deterioration) È£¿ìÅõ Ç÷çÅ佺 ¿¡¶ß³ë½º(Gentile)
Æ÷¼Ò½º(how great) ¸»·Ð(more, better, so much) È£ Ç÷¹·Î¸¶(fullness, fulfilling) È£¿ìÅõ

But if fall aside of the he be abundance of the world and the failure of the he be abundance
of Gentile, how great so much fullness of the he?"

±×·¯³ª, ¸¸¾à ¹Ù·Î ±× ºÐÀÇ ³Ñ¾îÁüÀÌ ±× ¼¼»óÀÇ Ç³¿ä°¡ µÇ°í,
¹Ù·Î ±× ºÐÀÇ ½ÇÆÐ¿Í ³·¾ÆÁüÀÌ ±× À̹æÀûÀÎ ³²Àº ÀÚµéÀÇ Ç³¿ä°¡ µÈ´Ù¸é,
¹Ù·Î ±× ºÐÀÇ Å©½Å Ã游ÀÌ ±× ¾ó¸¶³ª ¾öû³ª°Ô À§´ëÇÑ °ÍÀÌ°Ú½À´Ï±î?!
 
 
 
(·Î¸¶¼­ 11:1-12 ¿ø¹®¹ø¿ª)
Áö±Ý±îÁöÀÇ ±×·± ÀÌÀ¯¿¡ ÀÇÇؼ­ È®½ÇÇÏ°Ô ¸»ÇÕ´Ï´Ù.
"Çϳª´ÔÀÌ Çϳª·Î ¿¬ÇյȠ¹«¸® (¶ó¿À½º) ¸¦ â¼¼ Àü¿¡ ÁÖ¾îÁø ¸ñÀûÀÌ ´ÙÇØ ¾µ¸ð¾ø¾î ¸Ö¸® ´øÁ® ¹ö¸®¼Å¼­
ÀÚ±âÀÇ ¼ÒÀ¯·Î µÇ¾îÁö°Ô ÇÏÁö ¾ÊÀ¸½Å´Ù´Â ¸»ÀԴϱî?
Àý´ë·Î ±×·² ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù (¾Æ´Ï¿À! Àý´ë·Î ±×·¸°Ô µÇ°Ô ÇϽʴϴÙ).
¿Ö³ÄÇϸé, ³»°¡ ¹Ù·Î
¾Æºê¶óÇÔÀÇ ¾¾ÀÎ º¥¾ß¹Î ÁöÆÄ (Ç÷¿¬Àû À̽º¶ó¿¤) ¹ÛÀ¸·Î ³ª¿Â
À̽º¶ó¿¤ (¿µÀû À̽º¶ó¿¤, ±³È¸, À§¿¡ ÀÖ´Â ¿¹·ç»ì·½, ¾à¼ÓÀÇ ¾Æµé, »õÇϴðú »õ ¶¥) À̱⠶§¹®ÀÔ´Ï´Ù."
 
Çϳª´ÔÀÌ ¹Ì¸® ¾Æ½Å (â¼¼ Àü¿¡ ¿¹Á¤ÇϽÅ) Çϳª·Î ¿¬ÇÕµÈ ÀÚ±âÀÇ ±× ¹é¼º (È£ ¶ó¿À½º È£¿ìÅõ) À»
â¼¼ Àü¿¡ ÁÖ¾îÁø ¸ñÀûÀÌ ´ÙÇØ ¾µ¸ð¾ø¾î ¸Ö¸® ´øÁ® ¹ö¸®½ÃÁö ¾ÊÀ¸½Å´Ù´Â ¸»ÀԴϱî?
¾Æ´Ï¸é, ±× À̽º¶ó¿¤ (±³È¸) À» Çϳª´Ô²² ÁßÀçÇÑ ±× »ç¶÷À» ¿¤¸®¾ß ¾È¿¡¼­µµ ¾ËÁö ¸øÇÑ´Ù´Â ¸»ÀԴϱî?
±× ¼º°æÀÌ ¸»Çϱ⸦,
"ÁÖ¿©, ´ç½ÅÀÇ ±× ¼±ÁöÀÚ¸¦ ¾Æ·¡·Î ´øÁ® Á×À̼̰í, ´ç½ÅÀÇ ±× Á¦´Ü (¹øÁ¦´Ü) À» Æı«½ÃÅ°¼Ì°í,
³ª ¶ÇÇÑ Çϳª·Î ¾Æ·¡¿¡ ³²°ÜÁ³°í, ³ªÀÇ ±× ¸ñ¼û (È£ ÇÁ¼öÄÉ) À» µ¹·Á ´Þ¶ó°í ¿ä±¸ÇϽʴϴÙ."
±×¿Í´Â ´ëÁ¶ÀûÀ¸·Î, ´©±º°¡°¡ Çϳª´ÔÀÇ ±× °è½ÃÀ̽Š±× Àڽſ¡°Ô ¸»Çϱ⸦,
"³ª ÀڽŠ°ð
±× ¹Ù¾Ë (ÀÚ±âÀÇ À¯ÀÍÀ» À§ÇØ Àڱ⠿·¿¡ µÎ´Â Çϳª´Ô) ¿¡°Ô Àý´ë·Î ¹«¸­ ²Ý¾î ¾þµå·Á °æ¹èÇÏÁö ¾Ê´Â ³²ÀÚ,
ÇϳªÀΠõÀ» ÀÏ°ö ¹ø µÇÇ®ÀÌÇÏ´Â (ÀÏ°ö ³¯ÀÇ ÁÖÀÎÀ̽Š±× Çϳª) ³²ÆíÀ» ¾Æ·¡¿¡ ³²°Ü µÐ´Ù."
 
±×·¯¹Ç·Î, ÀÌ¿Í°°Àº ¹æ¹ýÀ¸·Î Çϳª´ÔÀÇ Á¤ÇϽŠ¶§¿¡ Áö±Ýµµ
ÀºÇý·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ (â¼¼ ÀüÀÇ) ÅÃÇϽÉÀ» µû¶ó ³²Àº ÀÚ (remnant) ·Î µÇ¾îÁý´Ï´Ù.
 
±×·¯³ª, ¸¸¾à ÀºÇý·Î ¸»¹Ì¾ÏÀº °ÍÀ̶ó¸é, ¾ÆÁ÷ ÇàÇÔ ¹ÛÀ¸·Î ³ª¿À´Â °ÍÀ̾´Â ¾ÈµË´Ï´Ù.
¿Ö³ÄÇϸé, ±× ÀºÇý·Î ¸»¹Ì¾ÏÀº °ÍÀº Àý´ë·Î ÀºÇý·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ µÇ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï±â ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù.
±×·¯³ª, ¸¸¾à ÇàÇÔ ¹ÛÀ¸·Î ³ª¿À°Ô µÈ´Ù¸é, ±×°ÍÀº ÀºÇý°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù.
¿Ö³ÄÇϸé, ±× ÇàÇÔÀº Àý´ë·Î ÇàÇÔÀÌ ¾Æ´Ï±â ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù.
±×·± ÀÌÀ¯·Î, À̽º¶ó¿¤ÀÌ ´Þ¶ó°í ¿ä±¸ÇÑ ¾î¶² ÀÌ, °ð ¹Ù·Î ±× ºÐÀ» Àý´ë·Î ¾òÁö ¸øÇß½À´Ï´Ù.
±×·¯³ª, ±× ÅÃÇϽŠÀÚ´Â Àڱ⠸ñÀûÀ» ÀÌ·ç¼ÌÁö¸¸, ±× ³²Àº ÀÚµéÀº ´«ÀÌ °¡¸®¿öÁ® ¹ö·È½À´Ï´Ù.
 
±â·ÏµÈ ¹Ù, "¼º·É Çϳª´ÔÀÌ ±× ³²Àº ÀÚµéÀ» È¥¹ÌÄÉ ÇÏ¿©, ¿À´ÃÀ̶ó´Â ±× ³¯±îÁö
´«À¸·Î º¸¾Æµµ °ü½ÉÀ» µÎ¾î ÁÖÀDZí°Ô º¸Áö ¾Ê°Ô ÇÏ½Ã°í ±Í·Î µé¾îµµ ÀÚ¼¼È÷ µèÁö ¾Ê°Ô ÇϽŴÙ."
±×¸®°í, ´ÙÀ­ÀÌ ¸»Çϱ⸦, "±× ÅÃÇϽŠÀÚÀÇ ¹ßµî»óÀÌ
±× ³²Àº ÀÚµé ¾ÈÀ¸·Î µé¾î°¡ ¿Ã°¡¹Ì°¡ µÇ°í, ±× ³²Àº ÀÚµé ¾ÈÀ¸·Î µé¾î°¡ ÆĸêÀÌ µÇ°í,
±× ³²À» ÀÚµé ¾ÈÀ¸·Î µé¾î°¡ ¼öÄ¡°¡ µÇ°í, ±× ³²Àº ÀÚµé ¾ÈÀ¸·Î µé¾î°¡ ºú°±À½ÀÌ µË´Ï´Ù.
±× ³²Àº ÀÚµéÀÇ ´«Àº ¾îµÎ¿ö Àý´ë·Î ÁÖÀÇ±í¿¡ º¸Áö ¸øÇÏ°í, Ç×»ó ±× ³²Àº ÀÚµéÀÇ µîÀº ±ÁÇô ±¼º¹ÇÕ´Ï´Ù."
 
±×·± ÀÌÀ¯·Î ¸»ÇÕ´Ï´Ù,
±× ³²Àº ÀÚµéÀÌ ¾àÇÏ°í ºÎÁ·Çϱ⠶§¹®¿¡ ¹ß¿¡ °É·Á ³Ñ¾îÁö´Â °ÍÀԴϱî? Àý´ë ±×·¸°Ô µÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù!
±×¿Í´Â ´ëÁ¶ÀûÀ¸·Î, ¹Ù·Î ±× ºÐÀÌ ¿·À¸·Î ¶³¾îÁ® ³Ñ¾îÁüÀ¸·Î
±× ±¸¿øÀÌ ±× À̹æÀûÀÎ ³²Àº ÀÚµé ¾ÈÀ¸·Î µé¾î°¡ ±×µéÀÇ ¹ÝÀÀÀ» ÀÚ±ØÇÏ°í °Ý¹ß½Ãŵ´Ï´Ù.
±×·¯³ª, ¸¸¾à ¹Ù·Î ±× ºÐÀÇ ³Ñ¾îÁüÀÌ ±× ¼¼»óÀÇ Ç³¿ä°¡ µÇ°í,
¹Ù·Î ±× ºÐÀÇ ½ÇÆÐ¿Í ³·¾ÆÁüÀÌ ±× À̹æÀûÀÎ ³²Àº ÀÚµéÀÇ Ç³¿ä°¡ µÈ´Ù¸é,
¹Ù·Î ±× ºÐ (±×¸®½ºµµ) ÀÇ Å©½Å Ã游ÀÌ ±× ¾ó¸¶³ª ¾öû³ª°Ô À§´ëÇÑ °ÍÀÌ°Ú½À´Ï±î?!
 
 
Çϳª´Ô ¾Æ¹öÁöÀÇ ±àÈá·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ
ÀÌÁ¦´Â ¿¾ °Í°ú »õ °ÍÀÌ ÇϳªÀÓÀ» ¾Ë°Ô µÈ ±× ¹ý, ±× ¸»¾¸ ¾Æ·¡ ÀáÀáÈ÷ Áñ°Å¿öÇϱ⸦ µÎ·Á¿öÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.
¿À´Ã ³¯µµ ¼º·É²²¼­ ÁË¿¡ ´ëÇØ, ÀÇ¿¡ ´ëÇØ, ½ÉÆÇ¿¡ ´ëÇØ, Ã¥¸ÁÇϽøç
ÀüÀï¿¡ ½Â¸®ÇÑ Àü¸®Ç°À¸·Î ¹Ì¸»¿¡ µÎ·Á°í ¿©ÀüÈ÷ '³ª' ¹Û¿¡ ¸ð¸£´Â '³ª' ¸¦ Á׿©°¡½Ã±â ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù.
±×¸®½ºµµ ¾È¿¡¼­ ±× ¿¹¼ö¿Í ¿¬ÇյǾî Á×°í Àå»çµÇ¾úÀ½À» ½ÃÀÎÇÏ±â ½È¾î ¾ÇÀ» ¾²°í ¸öºÎ¸²À» ÃÄ ºÁµµ
Çϳª´ÔÀÇ ¿µ±¤À» À§ÇÑ Çϳª´ÔÀÇ ¿­½ÉÀº ¹¬¹¬È÷ ±× Á¾ÂøÁ¡ÀÎ '¿À´Ã' À̶ó´Â ±× ³¯·Î Ä¡´Þ¸®°í ÀÖ½À´Ï´Ù.
 
±×¸®½ºµµ ¾È¿¡¼­ Á־߷Π±× ¸»¾¸À» ¹¬»óÇÔÀÌ ¾îÂî ±×¸®µµ ¾Æ¸§´Ù¿îÁö¿ä!
ÀÌ Á×Àº ÀÚ°¡ ±× Á×À½ ¹ÛÀ¸·Î À̲ø·Á ³ª¿Í Çϳª´Ô¸¸À» ÇâÇØ ±× ºÐ ¿·¿¡ °¡¸¸È÷ ¼­ Àֱ⸦ ¼Ò¸ÁÇÕ´Ï´Ù.

 
 

Total 330
¹øÈ£ Á¦   ¸ñ ±Û¾´ÀÌ ³¯Â¥ Á¶È¸
250 [ÀϹÝ] °¡À§ ¹ÙÀ§ º¸ (3) wakeupjyoo   2013-11-19 166
249 [±âµµ] ±×¸®½ºµµ ¹Û¿¡ ÀÖ¾ú´ø ±× ±¤¾ß ¿Ã¸®ºê ³ª¹«¸¦ ÀÚ±âÀÇ ÁÁÀº ¿Ã¸®ºê ³ª¹« ¾ÈÀ¸·Î Á¢ºÙÀ̽ô ±×¸®½ºµµ ¡¦ ¼¶±â¹Ì   2013-11-17 112
248 [±âµµ] ¼±ÇÏ´Ù! '¸»¾¸À°½Å (È£ ·Î°í½º »ç¸¤½º)' À¸·Î Çϳª´ÔÀ¸·ÎºÎÅÍ ²÷¾îÁ® ¾Æ·¡·Î ³Ñ°ÜÁö½Å ±×¡¦ ¼¶±â¹Ì   2013-11-12 146
247 [Âù¾ç] ´«À» µé¾î ÇÏ´Ã º¸¶ó (Lift Your Eyes and Look to Heaven) / ±è¼º¼ö ¼¶±â¹Ì   2013-11-11 140
246 [Âù¾ç] ¸¸¿ÕÀÇ ¿Õ ³» ÁÖ²²¼­ (Alas! and Did My Savior Bleed) / ±è¼º¼ö ¼¶±â¹Ì   2013-11-10 113
245 [Âù¾ç] ¿¹¼ö ³ª¸¦ À§ÇÏ¿© (Jesus Shed His Blood for Me) / ±è¼º¼ö ¼¶±â¹Ì   2013-11-09 113
244 [Âù¾ç] ³ª °°Àº ÁËÀÎ »ì¸®½Å (Amazing Grace) / ±è¼º¼ö ¼¶±â¹Ì   2013-11-09 102
243 [Âù¾ç] ³» ³Ê¸¦ À§ÇÏ¿© (I gave My life for thee) / ±è¼º¼ö ¼¶±â¹Ì   2013-11-09 112
242 [Âù¾ç] ¿¹¼ö·Î ³ªÀÇ ±¸ÁÖ »ï°í (Blessed Assurance) / ±è¼º¼ö (1) ¼¶±â¹Ì   2013-11-08 117
241 [Âù¾ç] ÀξÖÇϽŠ±¸¼¼ÁÖ¿© (Pass me not, O gentle Savior) / ±è¼º¼ö ¼¶±â¹Ì   2013-11-07 156
240 [Âù¾ç] ¼º»ïÀÌÀÇ ÆíÁö / ±è¼º¼ö ¼¶±â¹Ì   2013-11-07 96
239 [Âù¾ç] ¼Ò¿ø - ±è¼º¼ö ¼¶±â¹Ì   2013-11-07 658
238 [±âµµ] ÇÏ´ÃÀÇ ¹¬½Ã¿Í ¶¥ÀÇ ¿ª»ç °¡¿îµ¥ ±íÀº ±¸··À» °Ç³Ê ÁË°ªÀ¸·Î ¾Æ·¡·Î ´øÁ®Á® È­¸ñÀ» ÀÌ·ç½Å ±×¸®½ºµµ ¡¦ (1) ¼¶±â¹Ì   2013-10-31 305
237 [ÀϹÝ] ÷¹Ð¹Ð / µî·Á±º (1) ¿øÇǵ𠠠2013-10-31 172
236 [±âµµ] ÇÏ´ÃÀÇ ¹¬½Ã·ÎºÎÅÍ ¶¥ÀÇ ¿ª»ç·Î ³Ñ°ÜÁ® ½ÇÆÐ¿Í ³·¾ÆÁü°ú ÆĸêµÊÀ¸·Î ³²Àº ÀÚÀÇ ºÎ¿ä°¡ µÇ½Å ±×¸®½ºµµ¡¦ ¼¶±â¹Ì   2013-10-30 151
235 [±âµµ] ÀÏ»ýÆò¾È, ¸¸»ç¿©ÀÇ, ½É»ó»ç¼º ¿¡¼­ ¹þ¾î³ª°Ô ÇØÁֽÿɼҼ­ (2) wakeupjyoo   2013-10-27 152
234 [±âµµ] ÀÏ°ö ³¯ÀÇ ÁÖÀÎÀÌ¿ä ±× ÇϳªÀ̽Š³²ÆíÀ¸·Î ¾Æ·¡¿¡ ³²°ÜÁö½Å ±×¸®½ºµµ (·Î¸¶¼­ 11:2-5) (1) ¼¶±â¹Ì   2013-10-16 210
233 [±âµµ] Ç÷¿¬Àû À̽º¶ó¿¤ ¹ÛÀ¸·Î ³ª¿Â ¿µÀû À̽º¶ó¿¤ ¿·¿¡ Ç×»ó °è½Ã´Â ±×¸®½ºµµ (·Î¸¶¼­ 11:1) ¼¶±â¹Ì   2013-10-10 144
232 [±âµµ] ºÒ¼øÁ¾ÇÏ°í ¹Ý´ë¸¸ ÀÏ»ï´Â ¿¬ÇÕµÈ ÇϳªÀÇ ¹«¸®¸¦ ÇâÇÏ¿© ³Ñ°Ü ÁֽŠ±×¸®½ºµµ (·Î¸¶¼­ 10:19-21) ¼¶±â¹Ì   2013-10-09 180
231 [±âµµ] µèÁö ¸øÇÏ¿´´Ù°í ÇΰèÄ¡ ¸øÇÏ´Â Çϳª´Ô ±× ¸»¾¸, ±×¸®½ºµµ ±× º¹À½ (·Î¸¶¼­ 10:16-18) ¿øÇǵ𠠠2013-09-30 176
 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10    
God, the Father
God, the Son
God, the Holy Spirit
Praise the Lord!


¹Ù·Î°¡±â (Links)    |  Smyrna Books  |

    Copyright ¨Ï 2011-2024 ºÏ°¡ÁÖ ¼­¸Ó³ª ±³È¸ Northern California, USA, All rights reserved.                                                 Contact us: admin@woorichurch.us