(¿äÇÑÀϼ 1:1-10 Çѱ۰³¿ª)
1 ÅÂÃʺÎÅÍ ÀÖ´Â »ý¸íÀÇ ¸»¾¸¿¡ °üÇÏ¿©´Â
¿ì¸®°¡ µéÀº ¹Ù¿ä ´«À¸·Î º» ¹Ù¿ä ÁÖ¸ñÇÏ°í ¿ì¸® ¼ÕÀ¸·Î ¸¸Áø ¹Ù¶ó
2 ÀÌ »ý¸íÀÌ ³ªÅ¸³»½Å¹Ù µÈÁö¶ó
ÀÌ ¿µ¿øÇÑ »ý¸íÀ» ¿ì¸®°¡ º¸¾Ò°í Áõ°ÅÇÏ¿© ³ÊÈñ¿¡°Ô ÀüÇϳë´Ï
ÀÌ´Â ¾Æ¹öÁö¿Í ÇÔ²² °è½Ã´Ù°¡ ¿ì¸®¿¡°Ô ³ªÅ¸³»½Å¹Ù µÈ Àڴ϶ó
3 ¿ì¸®°¡ º¸°í µéÀº ¹Ù¸¦ ³ÊÈñ¿¡°Ôµµ ÀüÇÔÀº
³ÊÈñ·Î ¿ì¸®¿Í »ç±ÑÀÌ ÀÖ°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀÌ´Ï
¿ì¸®ÀÇ »ç±ÑÀº ¾Æ¹öÁö¿Í ±× ¾Æµé ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ¿Í ÇÔ²² ÇÔÀ̶ó
4 ¿ì¸®°¡ ÀÌ°ÍÀ» ¾¸Àº
¿ì¸®ÀÇ ±â»ÝÀÌ Ã游ÄÉ ÇÏ·Á ÇÔÀ̷ζó
5 ¿ì¸®°¡ Àú¿¡°Ô¼ µè°í ³ÊÈñ¿¡°Ô ÀüÇÏ´Â ¼Ò½ÄÀÌ ÀÌ°ÍÀÌ´Ï
°ð Çϳª´ÔÀº ºûÀ̽öó
±×¿¡°Ô´Â ¾îµÎ¿òÀÌ Á¶±Ýµµ ¾øÀ¸½Ã´Ï¶ó
6 ¸¸ÀÏ ¿ì¸®°¡ Çϳª´Ô°ú »ç±ÑÀÌ ÀÖ´Ù ÇÏ°í ¾îµÎ¿î °¡¿îµ¥ ÇàÇϸé
°ÅÁþ¸»À» ÇÏ°í Áø¸®¸¦ ÇàÄ¡ ¾Æ´ÏÇÔÀÌ°Å´Ï¿Í
7 Àú°¡ ºû °¡¿îµ¥ °è½Å°Í °°ÀÌ ¿ì¸®µµ ºû °¡¿îµ¥ ÇàÇϸé
¿ì¸®°¡ ¼·Î »ç±ÑÀÌ ÀÖ°í
±× ¾Æµé ¿¹¼öÀÇ ÇÇ°¡ ¿ì¸®¸¦ ¸ðµç ÁË¿¡¼ ±ú²ýÇÏ°Ô ÇÏ½Ç °ÍÀÌ¿ä
8 ¸¸ÀÏ ¿ì¸®°¡ ÁË ¾ø´ÙÇϸé
½º½º·Î ¼ÓÀÌ°í ¶Ç Áø¸®°¡ ¿ì¸® ¼Ó¿¡ ÀÖÁö ¾Æ´ÏÇÒ °ÍÀÌ¿ä
9 ¸¸ÀÏ ¿ì¸®°¡ ¿ì¸® Á˸¦ ÀÚ¹éÇϸé
Àú´Â ¹Ì»Ú½Ã°í ÀǷοì»ç
¿ì¸® Á˸¦ »çÇÏ½Ã¸ç ¸ðµç ºÒÀÇ¿¡¼ ¿ì¸®¸¦ ±ú²ýÄÉ ÇÏ½Ç °ÍÀÌ¿ä
10 ¸¸ÀÏ ¿ì¸®°¡ ¹üÁËÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´Ù Çϸé Çϳª´ÔÀ» °ÅÁþ¸» ÇÏ´Â ÀÚ·Î ¸¸µå´Â °ÍÀÌ´Ï
¶ÇÇÑ ±×ÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ¿ì¸® ¼Ó¿¡ ÀÖÁö ¾Æ´ÏÇϴ϶ó
(¿äÇÑÀϼ 1:1-10 ¿ø¹® ¹ø¿ª)
1 óÀ½ºÎÅÍ ¾Æ·¡·Î ¶³¾îÁ® ³»·Á ¿À½Å ºÐ,
±× ºÐÀ» µé¾ú°í, °¨Ãß¾îÁ® ÀÖ´Â °ÍÀ» º¸°í ±× ºÐÀ» ±ú´Þ¾Æ ¾Ë°Ô µÇ¾ú°í, °¡±îÀÌ ´Ù°¡°¡¼ º¸°Ô µÇ¾ú°í,
Çϳª´ÔÀÇ ±× ¼Õ °ð ¼ÕÀ» Æì¼ ³Ñ°ÜÁֽŠ±× Áø¸®¸¦
±× »ý¸í À̽Š±× ¸»¾¸ ¿·¿¡¼ Á¶»çÇÏ°í °ËÁõÇÏ¿© ¸¸Áö°Ô µÇ¾ú½À´Ï´Ù.
(¿äÇѺ¹À½ 1:1-5,10-14 Çѱ۰³¿ª)
1 ÅÂÃÊ¿¡ ¸»¾¸ÀÌ °è½Ã´Ï¶ó
ÀÌ ¸»¾¸ÀÌ Çϳª´Ô°ú ÇÔ²² °è¼ÌÀ¸´Ï ÀÌ ¸»¾¸Àº °ð Çϳª´ÔÀ̽ô϶ó
(¿äÇѺ¹À½ 1:1 ¿ø¹®¹ø¿ª)
¿£(in) ¾Æ¸£ÄÉ(beginning) ¿¡À̹Ì(is) È£(the) ·Î°í½º(word)
Ä«ÀÌ(and) È£(the) ·Î°í½º(word) ¿¡À̹Ì(is) ÇÁ·Î½º (toward) È£(the) ¶¼¿À½º(God)
Ä«ÀÌ(and) ¶¼¿À½º(God) ¿¡À̹Ì(is) È£(the) ·Î°í½º(word)
½ÃÀÛ ¾È¿¡¼ (Çϳª´ÔÀÇ ÁýÀÇ ½ÃÀÛ°ú ³¡ÀÌ ¾î¶»°Ô ¿Ï¼ºµÇ´Â °¡¸¦ ¾Ë¸®½Ã±â À§ÇØ
±× Çϴõé°ú ±× ¶¥À¸·Î Çϳª´Ô (¿¤·ÎÈû, ¼ººÎ ¼ºÀÚ ¼º·É) À» ¼³¸íÇϽñ⠽ÃÀÛÇÏ½Ç ¶§ºÎÅÍ)
±× ¸»¾¸ÀÌ °è¼Ì°í, ±× ¸»¾¸Àº ±× Çϳª´ÔÀ» Ç×ÇØ °è¼Ì½À´Ï´Ù.
Çϳª´ÔÀº ±× ¸»¾¸À̽ʴϴÙ.
2 ±×°¡ ÅÂÃÊ¿¡ Çϳª´Ô°ú ÇÔ²² °è¼Ì°í
(¿äÇѺ¹À½ 1:2 ¿ø¹®¹ø¿ª)
ÈÄÅ佺(the he) ¿¡À̹Ì(is) ¿£(in) ¾Æ¸£ÄÉ(beginning) ÇÁ·Î½º(toward) È£(the) ¶¼¿À½º(God)
±× ºÐ (Çϳª´ÔÀ¸·ÎºÎÅÍ ³ª¿À½Å ±× ±×¸®½ºµµ) Àº ½ÃÀÛ ¾È¿¡¼
±× Çϳª´ÔÀ» ÇâÇÏ¿© °è¼Ì½À´Ï´Ù.
3 ¸¸¹°ÀÌ ±×·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ÁöÀº¹Ù µÇ¾úÀ¸´Ï
ÁöÀº °ÍÀÌ Çϳªµµ ±×°¡ ¾øÀÌ´Â µÈ °ÍÀÌ ¾ø´À´Ï¶ó
(¿äÇѺ¹À½ 1:3 ¿ø¹®¹ø¿ª)
ÆĽº(whole, all) µð¾Æ(through, by) ¿¡°í(I) ±â³ë¸¶ÀÌ(become) Ä«ÀÌ(and)
ÄÚ¸®½º(separately, apart from, beside, without) ¿¡°í(I) ±â³ë¸¶ÀÌ(become) ¿ìµ¥(not even)
ÇìÀ̽º(one) È£½º(who, which, what) ±â³ë¸¶ÀÌ(become)
±× ¸ðµç °ÍÀÌ ±× ºÐ (Çϳª´ÔÀ¸·ÎºÎÅÍ ³ª¿À½Å ±× ±×¸®½ºµµ) ¿¡ ÀÇÇØ µÇ¾îÁý´Ï´Ù.
±×¸®°í, ±× ºÐ°ú ºÐ¸®µÇ¾î¼ µÇ¾îÁö´Â °ÍÀº, ±× ºÐ¿¡ ÀÇÇØ µÇ¾îÁø Çϳª´Â Àý´ë ¾Æ´Õ´Ï´Ù.
4 ±× ¾È¿¡ »ý¸íÀÌ ÀÖ¾úÀ¸´Ï ÀÌ »ý¸íÀº »ç¶÷µéÀÇ ºûÀ̶ó
(¿äÇѺ¹À½ 1:4 ¿ø¹®¹ø¿ª)
¿£(in) ¿¡°í(I) Á¶¿¡(life) ¿¡À̹Ì(is) Ä«ÀÌ(and) È£(the) Á¶¿¡(life) ¿¡À̹Ì(is)
È£(the) ÇÁÈ£½º(to shine, light, fire) È£(the) ¾È¶ß·ÎÆ÷½º(man, human being)
±× ºÐ (Çϳª´ÔÀ¸·ÎºÎÅÍ ³ª¿À½Å ±× ±×¸®½ºµµ) ¾È¿¡ »ý¸íÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù.
±×¸®°í, ±× »ý¸í (±× ¸»¾¸, according to ¿ä 1:1) Àº
À§¿¡¼ ¾Æ·¡·Î ºñÃß´Â ±× ºû, ±× »ç¶÷ (¿¹¼ö) ÀÔ´Ï´Ù.
5 ºûÀÌ ¾îµÎ¿ò¿¡ ºñÃëµÇ ¾îµÎ¿òÀÌ ±ú´ÝÁö ¸øÇÏ´õ¶ó
(¿äÇѺ¹À½ 1:5 ¿ø¹®¹ø¿ª)
Ä«ÀÌ(and) È£(the) ÇÁÈ£½º(light) ¿£(in) È£(the) ½ºÄÚƼ¾Æ(darkness)
ÇÁÇÏÀ̳ë(to lighten, show, appear, be seen, shine)
Ä«ÀÌ(and) È£(the) ½ºÄÚƼ¾Æ(darkness) ¿¡°í(I) ¿ì(nevef, not, no)
īŸ¶÷¹Ù³ë(īŸ(down) + ¶÷¹Ù³ë(receive), seize, possess, come upon, perceive)
±×¸®°í, À§¿¡¼ ¾Æ·¡·Î ºñÃß´Â ±× ºûÀº ±× ¾îµÒ (±× ¼¼»ó) ¾È¿¡¼ ºñÃß¾î µå·¯³ª º¸¿©Á³½À´Ï´Ù.
±×¸®°í, ±× ¾îµÒÀº Àý´ë·Î ±× ºÐ (±× »ç¶÷) À» °¨ÁöÇÏ¿© ²À ºÙÀâ¾Æ ¼ÒÀ¯ÇÏÁö ¸øÇß½À´Ï´Ù.
10 ±×°¡ ¼¼»ó¿¡ °è¼ÌÀ¸¸ç
¼¼»óÀº ±×·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ÁöÀº¹Ù µÇ¾úÀ¸µÇ ¼¼»óÀÌ ±×¸¦ ¾ËÁö ¸øÇÏ¿´°í
(¿äÇѺ¹À½ 1:10 ¿ø¹®¹ø¿ª)
¿£(in) È£(the) ÄÚ½º¸ð½º(world) ¿¡À̹Ì(is) Ä«ÀÌ(and) È£(the) ÄÚ½º¸ð½º(world) µð¾Æ(through, by)
¿¡°í(I) ±â³ë¸¶ÀÌ(become) Ä«ÀÌ(and) È£(the) ÄÚ½º¸ð½º(world) ¿¡°í(I) ¿ì(never, not, no)
±â³ë½ºÄÚ(know, have knowledge)
±× ¼¼»ó (±× ¾îµÒ, Àڱ⠹鼺) ¾È¿¡ °è¼Ì°í, ±× ¼¼»óÀº ±× ºÐÀ¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ µÇ¾ú½À´Ï´Ù.
±×¸®°í, ±× ¼¼»óÀº Àý´ë·Î ±× ºÐ (Çϳª´ÔÀ¸·ÎºÎÅÍ ³ª¿À½Å ±× ±×¸®½ºµµ) À» ¾ËÁö ¸øÇÏ¿´½À´Ï´Ù.
11 Àڱ⠶¥¿¡ ¿À¸Å Àڱ⠹鼺ÀÌ ¿µÁ¢Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À¸³ª
(¿äÇѺ¹À½ 1:11 ¿ø¹®¹ø¿ª)
¿¡À̽º(into, to) È£(the) À̵ð¿À½º(to self, his home, his own) ¿¡¸£ÄÚ¸¶ÀÌ(come or go)
Ä«ÀÌ(and) È£(the) À̵ð¿À½º(to self, his home, his own) ¿¡°í(I)
¿ì(never, not, no) ÆĶó¶÷¹Ù³ë(ÆĶó(near) + ¶÷¹Ù³ë(receive), receive near, to learn)
±× Àڱ⠼ÒÀ¯ÀÎ ÀÚ±â Áý (±× ¼¼»ó, ±× ¾îµÒ, Àڱ⠹鼺) ¾ÈÀ¸·Î ¿À¼Ì½À´Ï´Ù.
±×¸®°í, ±× Àڱ⠼ÒÀ¯ÀÎ ÀÚ±â ÁýÀº
±× ºÐ (Çϳª´ÔÀ¸·ÎºÎÅÍ ³ª¿À½Å ±× ±×¸®½ºµµ) À» Àý´ë·Î ¹Þ¾Æ µéÀÌÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù.
12 ¿µÁ¢ÇÏ´Â ÀÚ °ð ±× À̸§À» ¹Ï´Â Àڵ鿡°Ô´Â Çϳª´ÔÀÇ Àڳడ µÇ´Â ±Ç¼¼¸¦ ÁÖ¼ÌÀ¸´Ï
(¿äÇѺ¹À½ 1:12 ¿ø¹®¹ø¿ª)
È£¼Ò½º(as many as) µ¥(but) ¶÷¹Ù³ë(receive) ¿¡°í(I) µðµµ¹Ì(give, deliver) ¿¡°í ¿¢¼ö½Ã¾Æ(authoriy)
Å×Å©³í(child, son) ¶¼¿À½º ±â³ë¸¶ÀÌ(become) È£(the) ÇǽºÆ©¿À(to have faith in/on/with)
¿¡À̽º(into, to) È£(the) ¿À³ë¸¶(name) ¿¡°í(I)
±×·¯³ª, Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀ» ¸¶À½À¸·Î °¡Áö´Â ±Ç¼¼ÀÎ '³ª' ¸¦ ³Ñ°Ü ÁÖ¾î '³ª' ¸¦ ¹Þ¾Æ µéÀÌ°Ô µÇ´Â
°ð ³ª (Çϳª´ÔÀ̽Š±× ¸»¾¸) °¡ ¿µÁ¢ (receive) ÇÏ´Â ¸¹Àº À̵éÀº
'³ª' ±× À̸§ ¾ÈÀ¸·Î µé¾î°¡´Â ¹ÏÀ½À» °¡Áö°Ô µÇ´Â ÀÚµéÀÌ µÇ¾î Áý´Ï´Ù.
13 ÀÌ´Â Ç÷ÅëÀ¸·Î³ª À°Á¤À¸·Î³ª »ç¶÷ÀÇ ¶æÀ¸·Î ³ªÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í
¿ÀÁ÷ Çϳª´Ô²²·Î¼ ³ ÀÚµéÀ̴϶ó
(¿äÇѺ¹À½ 1:13 ¿ø¹®¹ø¿ª)
È£½º(who) ¿ì(never, not no) ¿¡Å©(out of place or time) ¾ÆÀ̸¶(blood)
¿ìµ¥(noe even) ¿¡Å© ¶¿·¹¸¶(determination, choice, desire) »ç¸¤½º(flesh)
¿ìµ¥(noe even) ¿¡Å© ¶¿·¹¸¶ ¾Æ³×¸£(husband, man)
¾Ë¶ó(contrariwise, nevertheless, but) ¿¡Å© ¶¼¿À½º(God) °Õ³ª¿À(regenerate, be born, bear)
±× ¹ÏÀ½À» °¡Áö°Ô µÈ ÀÚ´Â,
Ç÷Åë ¹ÛÀ¸·Î ³ª°£ ÀÚµµ ¾Æ´Ï°í, À°½ÅÀÇ ¿Á¤°ú ¼±Åðú °áÁ¤ ¹ÛÀ¸·Î ³ª°£ ÀÚµµ ¾Æ´Ï°í,
³²Æí (Çϳª´ÔÀ¸·ÎºÎÅÍ ³ª¿À½Å ±×¸®½ºµµ) ¹ÛÀ¸·Î ³ª°£ ÀÚµµ ¾Æ´Õ´Ï´Ù.
±×¿Í´Â ´ëÁ¶ÀûÀ¸·Î, Çϳª´ÔÀ¸·ÎºÎÅÍ ³ª¿Í °Åµì³ ÀÚ ÀÔ´Ï´Ù.
14 ¸»¾¸ÀÌ À°½ÅÀÌ µÇ¾î / ¿ì¸® °¡¿îµ¥ °ÅÇϽøŠ/ ¿ì¸®°¡ ±× ¿µ±¤À» º¸´Ï
¾Æ¹öÁöÀÇ µ¶»ýÀÚÀÇ ¿µ±¤ÀÌ¿ä ÀºÇý¿Í Áø¸®°¡ Ã游ÇÏ´õ¶ó
(¿äÇѺ¹À½ 1:14 ¿ø¹®¹ø¿ª)
±× ¸»¾¸ À°½Å (È£ ·Î°í½º »ç¸¤½º, ±×¸®½ºµµ À̽Š¿¹¼ö) ÀÌ µÇ¼Ì°í (±â³ë¸¶ÀÌ, become) /
Çϳª´Ô ¾È¿¡¼ À帷À» Ä¡¼Ì°í (½ºÄɳë¿À, tent, occupy, reside, dwell, À§·Î µ¤¾î È¥ÀÎÇÏ¿© °ÅÇÏ´Ù) /
<Çϳª´ÔÀÇ ±× ¿µ±¤> °ð < ÀºÇý¿Í Áø¸®·Î Ã游ÀÌ µ¤°í °è½Ã´Â ¾Æ¹öÁö (ÆÄÅ׸£, ¾Æ¹Ù, Çϳª´ÔÀÇ Áý)
¹Ù·Î ¿·¿¡ °è½Ã´Â ±× Çϳª°¡ µÈ ¾Æµé (¸ð³ë°Ô³×½º) > À» °¡±îÀÌ ´Ù°¡°¡¼ º¸°Ô µÇ¾ú½À´Ï´Ù.
* È£ ·Î°í½º »ç¸¤½º : ±×¸®½ºµµ ¶ó´Â ¿¹¼ö °ð ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö, ¿¹¼ö ±× ±×¸®½ºµµ °ð ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ
* ¸ð³ë°Ô³×½º, ¸ð³ë(alone, only, sole) + ±â³ë¸¶ÀÌ(become) : ¿ÀÁ÷ Çϳª°¡ µÈ ÀÚ
2 ±×¸®°í, ±× »ý¸í (±× ¸»¾¸) ÀÌ ³ªÅ¸³ª °ÅÇÏ°Ô µÇ¼Ì½À´Ï´Ù.
±×¸®°í, (±× »ý¸íÀ̽Š±× ¸»¾¸À») ±ú´Þ¾Æ ¾Ë°Ô µÇ¾ú½À´Ï´Ù.
±×¸®°í, (±× »ý¸íÀ̽Š±× ¸»¾¸À») Áõ¾ðÇÏ´Â ÁõÀÎÀÌ µÇ¾ú½À´Ï´Ù.
±×¸®°í, (±× »ý¸íÀ̽Š±× ¸»¾¸À») ¼±Æ÷ÇÏ¿© °¡¸£ÃÄ ¼³±³ÇÏ¿´½À´Ï´Ù.
±× ¿µ¿øÀ̶ó´Â ±× »ý¸í (±× ¸»¾¸) ±× ºÐ (Çϳª´ÔÀ¸·ÎºÎÅÍ ³ª¿À½Å ±× ±×¸®½ºµµ) Àº
±× ¾Æ¹öÁö (Çϳª´ÔÀÇ Áý, ±³È¸) ¸¦ ÇâÇØ °è½Ã°í '³ª (Union Christ)' ·Î ³ªÅ¸³ª °ÅÇϽʴϴÙ.
3 ±× »ý¸íÀ̽Š±× ¸»¾¸À» ¾Ë°Ô µÇ¾ú½À´Ï´Ù.
¿Ö³ÄÇϸé, ±× ºÐ (Çϳª´ÔÀ¸·ÎºÎÅÍ ³ª¿À½Å ±× ±×¸®½ºµµ) À» µé¾ú±â ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù.
±×¸®°í, ±× ºÐÀÇ ±³Á¦ (ÄÚÀ̳ë´Ï¾Æ) ´Â,
±× ºÐ°ú ÇÔ²² ¿¬ÇÕÇÏ¿© ±× »ý¸íÀ̽Š±× ¸»¾¸À» ¸¶À½À¸·Î °£Á÷ÇÏ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
±×¸®°í, ¿ì¸®ÀÇ ±× ±³Á¦ (ÄÚÀ̳ë´Ï¾Æ) ´Â,
±× ¾Æ¹öÁö¿Í Çϳª´ÔÀÇ ±× ¾Æµé ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ¿Í ÇÔ²² ¿¬ÇÕÇÏ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
4 ±× ºÐ (Çϳª´ÔÀ¸·ÎºÎÅÍ ³ª¿À½Å ±× ±×¸®½ºµµ) ÀÌ
Çϳª´ÔÀ» ¼º°æ¿¡ ±â·ÏÇÏ¿© ¼³¸íÇÏ°í Àִµ¥, Çϳª´ÔÀÌ ±× ±â»ÝÀÌ µÇ½Ã±â À§ÇÔÀÔ´Ï´Ù.
5 ±×¸®°í, ±× ºÐ (Çϳª´ÔÀ¸·ÎºÎÅÍ ³ª¿À½Å ±× ±×¸®½ºµµ) Àº
Çϳª´ÔÀ¸·ÎºÎÅÍ µé¾ú´ø ¾à¼ÓÀÇ ±× ¼Ò½ÄÀÔ´Ï´Ù.
±×¸®°í, Çϳª´ÔÀ» ¼±Æ÷ÇÏ¿´½À´Ï´Ù.
¿Ö³ÄÇϸé, ±× Çϳª´ÔÀº À§¿¡¼ ¾Æ·¡·Î ºñÃß´Â ºûÀÌ°í, Çϳª´Ô ¾È¿¡ ¾îµÒÀº Çϳªµµ ¾ø±â ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù.
6 ¾îµÒ ¾È¿¡¼ Çϳª´Ô°ú ÇÔ²² ±³Á¦¸¦ °¡Áø´Ù°í ´ë´äÇÏ´Â °æ¿ì¿¡´Â,
°ÅÁþ¸»À» Çϸç À̸®Àú¸® ¸¶±¸ Áþ¹â´Â °ÍÀÌ°í, ±× Áø¸®¸¦ Àý´ë·Î ¸¶À½À¸·Î °£Á÷ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.
7 ±×·¯³ª,±× ºû ¾È¿¡ °è½Ã´Â Çϳª´ÔÀ̽Š±× ºÐ (Çϳª´ÔÀ¸·ÎºÎÅÍ ³ª¿À½Å ±× ±×¸®½ºµµ) À»
±× ºû ¾È¿¡¼ À̸®Àú¸® ¸¶±¸ ¹ß·Î Áþ¹â´Â °æ¿ì¿¡´Â,
Çϳª´Ô°ú ÇÔ²² ±³Á¦ÇÏ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
±×¸®°í, Çϳª´ÔÀÇ ¾Æµé, ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ ±× ÇÇ°¡ ¸ðµç Á˷κÎÅÍ ¸Ö¾îÁöµµ·Ï ±ú²ýÀÌ ¾ÄÀ¸½Ê´Ï´Ù.
8 ¡®³ª´Â ÁË°¡ ¾Æ´Ï´Ù¡¯ ¶ó°í ´ë´äÇÏ´Â °æ¿ì¿¡´Â,
ÀÚ±â ÀÚ½ÅÀ» ¼ÓÀ̱⠶§¹®ÀÌ°í, ±× »ç¶÷ ¾È¿¡ ±× Áø¸®°¡ ¾ø´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
9 ±× ÁË °ð ¡®³ª´Â ÁË°¡ ¾Æ´Ï´Ù¡¯ ¶ó°í ´ë´äÇÏ´Â ±× Á˸¦ ½ÃÀÎÇÏ´Â °æ¿ì¿¡´Â,
³ª´Â ¡®¹ÏÀ½¡¯ ÀÌ°í ¡®ÀÇ¡¯ ÀÔ´Ï´Ù.
¿Ö³ÄÇϸé, ³ª¸¦ ±× ÁË·Î ´øÁ® ¹ö¸®½Ã°í,
³ª¸¦ ¸ðµç ºÒÀǷκÎÅÍ ¸Ö¾îÁöµµ·Ï ±ú²ýÀÌ ¾ÄÀ¸½Ã±â ¶§¹®À¾´Ï´Ù.
10 Á˸¦ ÁþÁö ¾Ê¾Ò´Ù°í ´ë´äÇÏ´Â °æ¿ì¿¡´Â,
Çϳª´ÔÀ» °ÅÁþ¸»ÀïÀÌ·Î ¸¶À½À¸·Î °£Á÷ÇÏ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
±×¸®°í, Çϳª´ÔÀÇ ±× ¸»¾¸Àº Àý´ë·Î ³» ¾È¿¡ ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.